Побратимы приехали

28 сентября 2011 г.  |  Мартин

Это раньше экзотика была, особенно для нашего города. Я американцев в Сарове первый раз когда увидел, пропотел весь аж. Ну, думаю, все, кончилась Рассея-матушка! Потом, конечно, попривык к мысли, что они к нам теперь ездить станут. А тут и город-побратим нарисовался. У нас теперь только глухонемой про Лос-Аламос не знает.

В общем, экзотикой не назовешь, но интерес вызывает. Поэтому когда из городской думы приглашение на встречу во вторник пришло, не раздумывал. Посетил. Понаехали к нам в этот раз американцы.

Все люди в возрасте. Как правило, у каждого — свой бизнес. Плюс активно занимаются общественной деятельностью. Чарли Калогерос-Чэтэн командует городской общественной библиотекой, Кэтрин Коркос большой специалист в ресторанном бизнесе. Колин Олингер владела книжным магазином, а сейчас небольшим издательством. Рон Сэлвэдж — заместитель председателя Окружного Совета Лос-Аламос и владелец гостиницы. Пол Уайт — пенсионер, выступающий консультантом научной лаборатории Лос-Аламоса. Он больше всех знаком с нашей страной, поскольку в конце 1980-х работал в Женеве в качестве научного советника в переговорах США и СССР по ядерному испытанию, а сейчас является членом совета «Инициативы городов-побратимов Лос-Аламос — Саров».

Визит из Лос Аламоса в Саров Визит из Лос Аламоса в Саров

Большую часть времени в качестве переводчика выступала Гульнора Арбакл — специалист по определению учащихся в старшей школе Лос-Аламос. Именно она сопровождала группу подростков из Лос-Аламоса, нанёсшую визит в Саров летом 2010 года, и помогала в приёме Саровских школьников в Лос-Аламос этим летом.

С нашей стороны, в основном, официальные лица подтянулись. Председательствовал на встрече глава города Алексей Голубев. Провел презентацию, рассказывающую об истории отношения наших городов побратимов. Познавательно.

Когда дело до вопросов от прессы дошло, задал интересующее. Дескать, есть же в Америке стереотипное восприятие России. Вот и спросил — какие из стереотипов, после попадания в нашу страну, были полностью разбиты.

Американцы отвечали с удовольствием. Говорят, русские оказались не такими угрюмыми, как им представлялось за океаном. Плюс вовсе не так много бабушек в платочках по улицам ходит. И в мае, когда Рон Сэлвэдж приезжал первый раз в Россию, оказалось вовсе не холодно, хотя он готовился к настоящей русской зиме. И одеваются у нас вполне модно и современно.

Хотя Колин Олингер отметила разницу между тем, что она увидела впервые, посетив в 1984 году еще СССР. Сейчас, оказывается, выглядим вполне себе европейски.

Пол Уайт тоже рассказал, что был в городе в девяностые. Он помнит: на тот момент все было не так радужно. Вспоминал, что его русские коллеги-ученые не были уверены в получении зарплаты. Сейчас, говорит, сильно все поменялось. В общем, по его наблюдениям, жить стало лучше, жить стало веселее.

В общем, ничего так тетеньки и дяденьки оказались. Энергичные. И вопреки уже моим стереотипам с улыбками не перебарщивают. Улыбаются и смеются строго тогда, когда ситуация к этому располагает.

Кулуарно еще с Кэтрин Коркос перекинулся парой слов. Она, оказывается, в Лос-Аламосской газете работала какое-то время. Тираж, говорит, у «Лос-Аламос Монитор» в последнее время сильно упал. Молодежь больше по сайтам шустрит. А для возрастной аудитории информация без особого «огонька» подается. Не скандально. Есть, конечно, рубрика, в которой любой читатель свои претензии высказать может, но до наших мега-битв не доходит.

0 Поделиться: